FR

Cartes de support à la communication avec les patients autour du Covid-19 : langage visuel et traductions pour surmonter les barrières de communication.

Introduction

Exprimer ses symptômes médicaux est souvent difficile, et ces problèmes de communication peuvent être exacerbés par une situation de stress, des difficultés à respirer, ou face à des personnes qui ne parlent pas notre langue maternelle. Trad-19 rassemble des traductions utiles autour du Covid-19 et de ses symptômes, dans les langues les plus parlées en France.

Les traductions sont orientées patient, et proposées dans la langue maternelle des traducteurs bénévoles.

Les traductions sont également illustrées par un dessin et une photo, pour supporter la communication de manière plus visuelle.

L’équipe est entièrement composée de bénévoles, et nous vous remercions pour vos encouragements et l’indulgence dont vous pourrez faire preuve au fur à mesure de notre avancée sur le projet.

Merci, et prenez bien soin de vous !

Langues disponibles

Depuis le Français vers :

  • l’Allemand
  • l’Anglais
  • l’Arabe
  • l’Espagnol
  • l’Italien
  • Le Portugais
  • Le Roumain
  • Le Russe

Sources

Pour construire ce dictionnaire, nous sommes partis du site maladiecoronavirus.fr, développé par l’Institut Pasteur et les Hôpitaux de Paris (APHP), dans le but d’orienter les personnes pensant avoir été exposées au virus.

Equipe

Un grand merci à tous les contributeurs :

  • Marie
  • Jamel
  • Michaël
  • Sadok
  • Björn
  • Stéphane
  • Kerstin
  • Oana
  • Roxana
  • Alex
  • Le réseau des Yellow Chatters

Disclaimer

Cette application est proposée par un réseau de bénévoles, et elle ne doit en aucun cas être considérée comme une source d’information médicale ou scientifique.